Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiitaliano - Enjoy the sin in me

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKibulgeriKihispaniaKiitalianoKijerumaniKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Enjoy the sin in me
Nakala
Tafsiri iliombwa na fibelka
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Enjoy the sin in me

Kichwa
Ama il peccato in me.
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Ama il peccato in me.
Maelezo kwa mfasiri
or "Ama il peccato che è in me" (lit. "Enjoy the sin that is in me").
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 4 Februari 2011 22:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Februari 2011 20:23

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Alex,
I'm not sure if that "che é" fits here.

I'd just say: "Ama il peccato in me".
Would that be wrong?

2 Februari 2011 21:03

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
No, it's not wrong, but it sounds weird to me...

I'll ask the other experts. Thank you for your intervention


---

Ciao Serena e Maybe:-),

Potreste dirmi che ne pensate dell'osservazione fatta da Lilian?
Grazie in anticipo!


CC: Maybe:-) Efylove

3 Februari 2011 14:25

ericoralis
Idadi ya ujumbe: 1
utiliser peut être le verbe assaporare

3 Februari 2011 19:35

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Mah, la frase "Ama il peccato in me" è strana, ma più aderente all'inglese. "Ama il peccato che è in me" ha più senso, ma non sono sicura che sia esatta come significato...
Io terrei "Ama il peccato in me"


4 Februari 2011 22:21

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Seguirò il tuo consiglio, però scrivo comunque la mia interpretazione nel "remarks field" (non mi viene in mente l'espressione italiana nel momento ).

Grazie

CC: Efylove

5 Februari 2011 15:47

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Prego!