Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



32Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Rmy.
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
Maelezo kwa mfasiri
ingiliz ingilizcesi ile

Kichwa
You are the first thing...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You are the first thing on my mind in the morning, and the last one at night.
Your voice gives me peace, and your laughter is an indefinable happiness.
Suddenly, you became my everything. And, luckily you did. You have changed my life. Luckily you exist, luckily !
However, being without you is worse than everything.
If only I had the opportunity to see you once.
I may not be with you, but you will always be in my heart!
Laugh all the time, OK ? Do not forget to keep a smile on your face, so that we will be happy, too.
Never forget that I love you more than everything and I will forever!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 27 Agosti 2010 00:05