Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sen bilmeden,ben,hayal kurdum günler gecelerce...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Song

Kichwa
Sen bilmeden,ben,hayal kurdum günler gecelerce...
Nakala
Tafsiri iliombwa na cassiocerenlincoln
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bekledim her kışın yazı varmış , bekledim.
Her gönlün eşi varmıs
Bekledim , Bir gün kavuşmayı ...
Sen bilmeden ben,Hayal kurdum günler gecelerce...
Ve ben bilmeden sen,Hayatıma giriverdin aniden ...
Ah meleğim nerelerdesin söyle...
Ah meleğim seni çok özledim...

Kichwa
I waited, every winter has a summer
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na cheesecake
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I waited, every winter has a summer, I waited.
Every heart has a pair
I waited to come together one day
Without your knowledge, I dreamed for so many days and nights
And without my knowledge, you suddenly came into my life
Oh my angel, tell me where you are...
Oh my angel, I miss you so much...
Maelezo kwa mfasiri
"tell me where you are" = "tell me... where are you?"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Novemba 2009 09:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Novemba 2009 20:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi cheese,

"Without your conscious/Without my conscious" is not correct. Do you mean "unconsciously", "unknowingly"?

4 Novemba 2009 20:52

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Hi lilian, yes I try to mean "unknowingly" but is it possible to say "without your knowing/my knowing" ? Because I think according to the Turkish text we should give the meaning "without your knowledge/without your aware" etc.

5 Novemba 2009 17:41

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
You can say: "without being aware" or "without my/your knowledge"

5 Novemba 2009 20:03

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Done

5 Novemba 2009 21:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"..., tell me where are you?" should be either " tell me where you are" or "tell me... where are you?"


5 Novemba 2009 22:10

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980