Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Hello How are you? I want to know ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKiarabu

Category Speech

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hello How are you? I want to know ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na miss songul
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Hello
How are you?
I want to know you
I'm from Saudi Arabia
I do not know the Turkish language well, but I want to learn more.
I want you to accept my friendship
Thank you

Kichwa
Merhaba,
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na coseb
Lugha inayolengwa: Kituruki

Merhaba,
Nasılsınız?
Sizi tanımak isterim.
Ben,Suudi Arabistan'danım.
Türkçeyi iyi bilmiyorum.
Fakat senden, bana daha fazlasını öğretmeni isterim.
ArkadaÅŸ olmak isterim.
Teşekkürler...
Maelezo kwa mfasiri
Beni arkadaÅŸ olarak kabul etmeni isterim/istiyorum
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 2 Disemba 2008 14:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Disemba 2008 14:44

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Hi

semantically miswritten, for ex. "But I want you to learn more/I want to accept Friend" this lines are wrong (according to the whole meaning of the text, they should be like that "But I want you to TEACH ME more/I want you to accept ME AS A friend.)

Anyway, you did come up with it. and now I am gonna validate it

2 Disemba 2008 15:46

coseb
Idadi ya ujumbe: 30
Zamana karşı yazdığım için, yorumları yazamadım. Dediğin çok doğru, ingilizcesi yanlış olduğu için, türkçesi de bi nev'i anlamsız ve devrik oldu;görüldüğü üzere Teşekkürler yorumun ve kabulun için

2 Disemba 2008 16:07

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
But I want you to learn more

> Ancak seni daha fazla tanımak istiyorum
ArkadaÅŸ olmak isterim.

> arkadaÅŸ olarak kabul edilmek istiyorum

2 Disemba 2008 18:12

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
coseb;
o anlamsızlıktan anlam çıkardığın asıl biz teşekkür ederiz


merdogan;
Ancak seni daha fazla tanımak istiyorum = I want to learn more about you.

bi cümle öncesinde türkçeyi çok iyi bilmediğinden bahsediyor, hemen arkasından "But I want you to learn more" cümlesinden çıkacak anlam "Fakat senden, bana daha fazlasını öğretmeni isterim."cümlesine daha yakındır kanaatimce.


20 Disemba 2008 10:57

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Handyy,

I corrected the original (why didn't you notify the admins it was wrong? ) so, have a look and check if the translation needs any edits, OK?