Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihindi - Language-comment-lesson

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKiitalianoKiromaniaKikatalaniKihispaniaKiturukiKijerumaniKichina cha jadiKialbeniKireno cha KibraziliKirenoKibulgeriKipolishiKichina kilichorahisishwaKijapaniKiholanziKiesperantoKiyahudiKiswidiKirusiKikorasiaKigirikiKideniKihangeriKihindiKikoreaKicheki

Kichwa
Language-comment-lesson
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Language used to comment the lesson
Maelezo kwa mfasiri
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.

Kichwa
पाठ की टिप्पणीमें इस्तेमाल की गई भाषा
Tafsiri
Kihindi

Ilitafsiriwa na Spundun
Lugha inayolengwa: Kihindi

पाठ की टिप्पणीमें इस्तेमाल की गई भाषा
Maelezo kwa mfasiri
Can someone clarify the context of this expression.. I am not sure where you would use this sentence
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na drkpp - 27 Agosti 2007 20:11