Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hindiskt - Language-comment-lesson

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktItalsktRumensktKatalansktSpansktTurkisktTýkstKinesisktAlbansktPortugisiskt brasilisktPortugisisktBulgarsktPolsktKinesiskt einfaltJapansktHollendsktEsperantoHebraisktSvensktRussisktKroatisktGriksktDansktUngarsktHindisktKoreisktKekkiskt

Heiti
Language-comment-lesson
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Language used to comment the lesson
Viðmerking um umsetingina
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.

Heiti
पाठ की टिप्पणीमें इस्तेमाल की गई भाषा
Umseting
Hindiskt

Umsett av Spundun
Ynskt mál: Hindiskt

पाठ की टिप्पणीमें इस्तेमाल की गई भाषा
Viðmerking um umsetingina
Can someone clarify the context of this expression.. I am not sure where you would use this sentence
Góðkent av drkpp - 27 August 2007 20:11