Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Rumunski - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Tekst za prevesti
Podnet od 杉本文
Izvorni jezik: Rumunski

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Poslednja obrada od iepurica - 26 Avgust 2007 18:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Avgust 2007 18:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?

CC: iepurica

26 Avgust 2007 18:34

iepurica
Broj poruka: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".