Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - pio poli

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiRumunskiEngleski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
pio poli
Tekst za prevesti
Podnet od beaty_doll
Izvorni jezik: Grcki

Ρώτησε με ότι θες για την αγάπη Αν μετά από μας εκείνη θα υπάρχει Ρώτησε με για τα σύνορα του κόσμου Για τα δύσκολα που θες να μάθεις φως μου Μοναχά μη με ρωτήσεις Αν θα πέθαινα για σένα Η απάντηση μωρό μου Είναι εύκολη για μένα Πιο πολύ απ' όσο φαντάζεσαι Πιο πολύ απ' όσο φοβάσαι Πιο πολύ απ' ότι ονειρεύεσαι Μεσ' στα χέρια μου όταν κοιμάσαι Πιο πολύ από μένα σ' αγαπώ Ρώτησε με ότι θες για το φεγγάρι Κι άμα θα 'ρθει κάποια μέρα να μας πάρει Ρώτησε με αν ο έρωτας αντέχει Σε τροχιά γύρω απ' τα σύννεφα να τρέχει
Napomene o prevodu
Mixalis Xatzigiannis - Pio poli music
--------------------------------------
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Poslednja obrada od Francky5591 - 15 Avgust 2007 12:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Avgust 2007 18:31

ΒΑΣΩ
Broj poruka: 1
Ask me anything you want about love If it will exist after us Ask me about the world's borders About the tough ones you want to know my light Only don't ask me If I would die for you The answer baby is easy for me More than you imagine More than you're afraid of More than you dream of When you sleep in my arms I love you more than me Ask me anything you want about the moon And if some day will come to take us Ask me if love lasts In orbit around the clouds to run