Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Japanski - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiJapanski

Natpis
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
Tekst
Podnet od garsdu2.6
Izvorni jezik: Francuski

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
Napomene o prevodu
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

Natpis
メラニー、きみをとっても愛してる。
Prevod
Japanski

Preveo Noru-Da
Željeni jezik: Japanski

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
Napomene o prevodu
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
Poslednja provera i obrada od cesur_civciv - 23 April 2008 16:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Juni 2007 08:46

cucumis
Broj poruka: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien