Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - grand poder tiene el amor pero el dinero mayor

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Natpis
grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Tekst
Podnet od semc
Izvorni jezik: Spanski

grand poder tiene el amor pero el dinero mayor
Napomene o prevodu
Bu cümle doğru bir cümlemidir türkçe çevirisi nedir.

Natpis
Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Prevod
Turski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Turski

Aşkın büyük gücü var ama paranın daha fazlası var.
Poslednja provera i obrada od handyy - 31 Decembar 2008 22:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Decembar 2008 23:12

handyy
Broj poruka: 2118
Kafetzou, can it be "Aşkın büyük güCÜ var ama paranın daha fazlası (var)." [ or "Aşkın büyük gücü; ama paranın daha fazlası var." ]

30 Decembar 2008 02:58

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thank you, handyy - I edited it.

30 Decembar 2008 18:44

handyy
Broj poruka: 2118
You're welcome