Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Danski - .je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiKatalonskiDanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour...
Tekst
Podnet od gamine
Izvorni jezik: Francuski

.je ne peux pas t´offrir d´avantage que mon amour et ce poème à toi l´homme que j´aime
toi qui me donne tant de bonheur
depuis que je te connais je vis sur un nuage
mon coeur explose de tout ce trop plein d´amour que je ne puis te faire partager
toute ma vie je t´ai attendu
Napomene o prevodu
merci
michelle

Natpis
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed
Prevod
Danski

Preveo gamine
Željeni jezik: Danski

Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.
Napomene o prevodu
Eller : " Jeg kan ikke tilbyde dig".
Poslednja provera i obrada od wkn - 15 Juni 2008 21:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juni 2008 19:00

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Jeg kan ikke give dig mere end min kærlighed og
dette digt til dig, manden som jeg elsker.
Du, som giver mig så megen lykke.
Siden jeg har lært dig at kende,
har jeg levet på en sky,
Mit hjerte eksploderer
af al den tilbageholdte kærlighed
som jeg ikke kan dele med dig
Jeg har ventet på dig hele mit liv.

15 Juni 2008 19:33

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Anita. Ved ikke hvorfor jeg har oversat"l'homme que j'aime" til "manden i mit liv". Hvis jeg har brugt nutid på dansk, er det fordi , at det også er nutid på fransk.
Tak for hjælpen . Retter.