Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Arabsky - Translations - Voluntary administrators

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielskyHolandskyBrazílska portugalčinaPortugalskyNěmeckyArabskyItalskyKatalánskyRuskyŠvédskyJaponskyRumunskyHebrejskyBulharčinaČínsky (zj.)TureckyGréckyEsperantomSrbskyPoľskyDánskyAlbánskyFínskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaKurdštinaSlovenskyAfrikánštinaHindčinaVietnamčina
Požadované preklady: Írčina

Titul
Translations - Voluntary administrators
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Titul
ترجمات- مدراء موقع متطوعون
Preklad
Arabsky

Preložil(a) marhaban
Cieľový jazyk: Arabsky

أَنا مدرك أنه عند تقديم <b> ترجمات سريعة وخاطئة </b>، مثل تلك التي تقدمها أدوات الترجمة الآلية، <b> فإنني لن أكسب أيّ نقطة، </b> <b> وأنني أضيع وقت الخبراء والمديرين المتطوعين بهذا الموقع، </b> <b> وأن حسابي قد يغلق </b>.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 28 septembra 2006 22:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 septembra 2006 02:42

wax village
Počet príspevkov: 1
It does not sound Arabic. It needs to be modified.

10 septembra 2006 08:22

cucumis
Počet príspevkov: 3785
What do you mean, by "doesn't sound arabic"?