Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Finsk-Fransk - Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FinskFranskEngelskItalienskTyskSpanskKinesisk med forenkletTyrkiskSvenskPortugisiskRussiskAlbanskIndonesiskEstiskGresk

Kategori Dagligliv - Humor

Tittel
Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
Tekst
Skrevet av Ijon
Kildespråk: Finsk

Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'd like to put a multilingual sign to my postbox to get rid of the pizza advertisements that gets delivered to my mailbox regardless of my current sign in Finnish. British and American English are both acceptable.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
Pas de distributions gratuites...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Fransk

Pas de distributions gratuites ni de publicité pour les pizzas, merci!
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 6 November 2007 08:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 November 2007 06:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Angelus, this sentence in French doesn't make a lot of sense to me.
Maribel, please could you help? Thanks a lot!

CC: Maribel

6 November 2007 08:51

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
OK, I should have read the requester's comments. I edited, especially "cheers" that isn't translatable with this meaning in this context, one rather say "merci" when one's asking someone else not to do something (or to do something)

7 November 2007 09:10

Maribel
Antall Innlegg: 871
Hi,
yes the remark is helpful...
In addition to adviertisements we receive also all kinds of small magazines or tabloids which do not require subscription. They are financed by ads or from some company's market budget. Some people don't want to have these delivered in their homes > they have to carry them out to recycling paper "basket". (We still have home delivery of mail = directly through the door on the floor...)