Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - titre de séjour

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Kategori Brev / Epost

Tittel
titre de séjour
Tekst
Skrevet av kfeto
Kildespråk: Engelsk

Dear Madam,

Enclosed, please find the information you requested in your letter dated 15.04.2009 concerning mister....

He has one nephew(his brother's son) who has also requested asylum by the name of .... born .....

Also, mister... has in the mean time obtained the right to settle on other grounds.

Finally, mister ... would like to pursue his asylum application.

Sincerely,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
titre de séjour
<edit> "i the mean time" with "in the mean time"</edit>

Tittel
titre de séjour
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Madame,

Veuillez trouver ci-joint les renseignements concernant Monsieur ... que vous avez demandé par votre lettre du 15.04.2009.

Il a un neveu (le fils de son frère) qui lui aussi a effectué une demande d'asile asile sous le nom de ... né ...

Donc, Monsieur ... a dans le même temps obtenu le droit de s'installer sur d'autres sols.

En définitive, Monsieur ... aimerait poursuivre sa demande d'asile.

Sincères salutations.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 8 Mai 2009 22:42