Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Sua carta esta um pouco errada, Bom ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sua carta esta um pouco errada, Bom ...
Tekst
Skrevet av zidane 55
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Sua carta esta um pouco errada,
Bom eu quero dizer q eu gostei muito da sua carta...
e o presente que voce me deu tambem...
muito bonito a foto q vc e eu desenhamos ne?
um abraço

Tittel
Your letter is a bit faulty.Well, I ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Your letter is a bit faulty.
Well, I want to say that I liked your letter very much...
and the present you gave me as well..
really beautiful the picture we've drawn, isn't it?
a hug
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
There are some errors in the original.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Oktober 2008 01:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Oktober 2008 03:05

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
I think that "desenhamos" is in past tense.