Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Russisk - Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskRussisk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Kildespråk: Serbisk

Поштовани господине пуковниче Јонов,
У име Митр. Амфилохија обавјештавам Вас да мошти светог Јована Крститеља треба да остану у Владичном манастиру у Серпухову, којем су и дати, и не треба да се узимају из тог манастира.
Надамо се да ће сви неспоразуми између козака и управе манастира бити превазиђени.
Свако добро од Господа,
ђакон Игор Балабан

Tittel
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Verka
Språket det skal oversettes til: Russisk

Уважаемый господин полковник Ионов,
Oт имени Митр. Амфилохия сообщаем Вам, что мощи святого Иоанна Крестителя должны остаться во Владычном монастыре в Серпухове, которому даны, и не должны забираться назад из этого монастыря.
Надеемся, что все недоразумения между казаками и управлением монастыря будут решены.
Всего хорошего от Господа,
Дьякон Игорь Балабан
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 15 September 2008 21:21