Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



98Oversettelse - Fransk-Arabisk - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabiskEngelskTyskDanskRussiskUkrainsk

Tittel
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Tekst
Skrevet av marhaban
Kildespråk: Fransk

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
English British

Tittel
عالم المالية ، عالم يبهر...
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av marhaban
Språket det skal oversettes til: Arabisk

عالم المالية، عالم يبهر بعض الأشخاص. لهؤلاء الأشخاص، عالم المال يثير رغبتهم، لكنه يخيف.
القاعدة الأولى التي يجب احترامها، هي إدارة النّقد. بدون إدارة للنّقد، إنّه الفشل المضمون.
Senest vurdert og redigert av elmota - 2 Mai 2008 07:55