Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - 1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Utrykk

Tittel
1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne...
Tekst
Skrevet av aleyna1993
Kildespråk: Tyrkisk

1-)Gelecekte teknoloji sayesinde insan gücüne gerek kalmayacak.

2-)Gelecekte teknoloji yaşamımızın ayrılmaz bir parçası olacak

3-)Gelecekte teknoloji her türlü işin ve ihtiyacın temeli olacak.

4-)Gelecekte teknoloji hayatımızın büyük bir bölümü olacak.

5-)Gelecekte teknoloji bizi ders çalışmaktan alıkoyacak.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
maddeler halinde olup future tensli ve will ile yapılmış cümleler kullanılsın.

Tittel
In the future technology
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

1-)In the future technology will make manpower obsolete.
2-)In the future technology will be an inseparable part of our way of life.
3-)In the future technology will be the basis of every kind of work and need.
4-)In the future technology will be a major part of our lives.
5-)In the future technology will keep us from studying.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 9 Mars 2008 21:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Mars 2008 16:08

goncin
Antall Innlegg: 3706
What's happening here, dramati?

CC: dramati

8 Mars 2008 22:11

dramati
Antall Innlegg: 972
HE wants a turkish speaker to check his translation to see if the "specific demands of the requester are met".

9 Mars 2008 00:00

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
kafetzou understands Turkish really well, if I'm not mistaken!

CC: kafetzou

9 Mars 2008 17:18

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
It looks good to me - the translator's demands are strange - he asked that the materials be left as is and the future tense be used.

I would change one thing:

solution to --> basis of

9 Mars 2008 21:18

kfeto
Antall Innlegg: 953
yeah sorry bout the weird request
as far as i understood the requester asked for the future tense 'will' and also for 'definitive/indefinitive articles' but i wasn't sure