Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Brasilsk portugisisk - reportagem

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
reportagem
Tekst
Skrevet av nisianobre
Kildespråk: Rumensk

In aceasta seara asteptam din Portugalia un varf de atac de la Varzim, Francisco Jose Castro "Chico". El o sa vina insotit de directorul clubului si maine vom intra in negocieri atat club - club, cat si club - jucator. Noi speram sa realizam aceste transferuri care ar completa si imbunatatii lotul dar ne intereseaza si cativa jucatori din tara. Mai multe echipe din tara au disponibilizat niste jucatori si in functie de ce reusim din exterior ne orientam si spre interior.

Tittel
Reportagem
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Beto Monteiro
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Nesta noite, esperamos de Portugal um atacante do clube Varzim, Francisco José Castro, o Chico. Ele virá acompanhado do diretor do clube e amanhã decorrerão as negociações, tanto entre os clubes quanto entre o clube e o jogador. Esperamos realizar estas transferências, pois elas completariam e melhorariam a equipe, mas também estamos interessados em jogadores nacionais. Várias equipes nacionais disponibilizaram jogadores e, em função do que conseguirmos no exterior, buscaremos também jogadores aqui da Romênia.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Vârf de atac = atacante
"ne orientăm spre interior" --> 'interior' se opõe, obviamente, a 'exterior', mas em português não diríamos dessa forma, daí eu ter dito a frase de outro modo ("jogadores aqui da Romênia", por oposição aos estrangeiros).
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 11 Januar 2008 19:10