Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Arabiska - ستغفر الله استغفر الله العظيم الكريم اللذي لا...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaEngelskaTurkiska

Kategori Mening

Titel
ستغفر الله استغفر الله العظيم الكريم اللذي لا...
Text att översätta
Tillagd av sithlordani
Källspråk: Arabiska

أستغفر الله أستغفر الله العظيم الكريم الذي لا إله إلا هو الحيّ القيّوم وأتوب اليك توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه موتا...
Anmärkningar avseende översättningen
Bu bir duaymış.Türkçe anlamını öğrenmek istiyorum.
Senast redigerad av elmota - 11 Januari 2008 11:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Januari 2008 22:29

anona
Antal inlägg: 21
اخوي انا من ناحيتي اعتقد انه صعبه تحول هالكلام الى انجليزي اقدر اترجملك بس فيه كلمات ما تصلح هذا اولا

ثانيا ان الدعاء مو كامل

فرد علي باسرع وقت ممكن

11 Januari 2008 12:00

elmota
Antal inlägg: 744
anona, im sure we can figure something out, because ive seen many websites that do such translations, we can start a discussion and find the right words from the net and when we are happy we lock it in, what do you think?
ill start:
I beg for forgivess of Allah, I beg for forgiveness of Allah the Magnificent, the Generous. He who there is no God but Him, the Ever Living, and the \"Self Subsisting Sustainer,\" and I repent to you as a wrongful slave towards himself, who doesn\'t own his own death ...

CC: anona

11 Januari 2008 12:03

elmota
Antal inlägg: 744
hey i found the original:
\"استغفر الله العظيم اللذي لا اله الا هو الحي القيوم واتوب اليه ,توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه ضرا ولا نفعا ولاموتا ولا حياتا ولا نشورا \"