Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Translation-accepted-corresponding

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaTurkiskaKatalanskaJapanskaSpanskaRyskaEsperantoFranskaBulgariskaRumänskaArabiskaPortugisiskaHebreiskaItalienskaAlbanskaPolskaSvenskaTjeckiskaHindiKinesiska (förenklad)GrekiskaSerbiskaDanskaLitauiskaFinskaTraditionell kinesiskaUngerskaKroatiskaEngelskaNorskaKoreanskaPersiskaSlovakiskaAfrikanMongoliska
Efterfrågade översättningar: UrduVietnamesiskaKurdiskaIriska

Titel
Translation-accepted-corresponding
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

The translation must be accepted before you gain the corresponding points

Titel
Traducción-aceptada-correspondiente
Översättning
Spanska

Översatt av Solved
Språket som det ska översättas till: Spanska

La traducción debe ser aceptada para que usted gane los puntos correspondientes
Anmärkningar avseende översättningen
Changed "before" into "so that" (but in Spanish, of course), because it's not a temporal link, but a cause-consequence one.
Senast granskad eller redigerad av Solved - 19 Juli 2005 08:56