Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Persiska - Да живееш значи да се бориш.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaPersiska
Efterfrågade översättningar: HebreiskaArabiskaEstniskaHindiLatinAfrikanKurdiskaBengaliPunjabiKlassisk grekiska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Да живееш значи да се бориш.
Text
Tillagd av didkata007
Källspråk: Bulgariska

Да живееш значи да се бориш.

Titel
زندگی کردن یعنی نبرد
Översättning
Persiska

Översatt av Piter Smith
Språket som det ska översättas till: Persiska

زندگی کردن یعنی نبرد
Anmärkningar avseende översättningen
according to English bridge
Senast granskad eller redigerad av salimworld - 19 November 2013 13:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 November 2013 14:44

salimworld
Antal inlägg: 248
سلام

شما این متن را از چه زبانی ترجمه کرده اید؟ با توجه به اینکه این متن به زبان انگلیسی وجود ندارد این سوال را می پرسم. با توجه به اینکه شما در پروفایل خود زبان مبدائی جز انگلیسی مشخص نکرده اید تنها زمانی می توانید ترجمه از زبان های دیگر را انجام دهید که ابتدا کسی آن متن را به انگلیسی ترجمه کرده باشد.

17 November 2013 18:30

salimworld
Antal inlägg: 248
سلام
من نمی دانم ترجمه شما درست است یا نه. ولی از متخصصین زبان های دیگر خواهم خواست ترجمه انگلیسی را ارایه کنند تا بررسی کنیم. ولی لطفا توجه داشته باشید که از این به بعد فقط ترجمه ها را در حوزه زبان های مبدا یا مقصد مربوط به خود انجام دهید؛ یا به روشی عمل کنید که من در ادامه انجام می دهم.
متشکرم

17 November 2013 18:34

salimworld
Antal inlägg: 248
Dear ViaLuminosa,

Could I ask you a favor to provide an English bridge for this translation? We do not have a direct translator from Bulgarian to Farsi. Someone has provided a translation but otherwise I will not be able to evaluate it.

Cheers
Salim

CC: ViaLuminosa

18 November 2013 07:55

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"To live means to struggle."