Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Çocuklarına Ahmet ve Mehmet ismini verdiler....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Dikt/Berättelse

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Çocuklarına Ahmet ve Mehmet ismini verdiler....
Text
Tillagd av tutti38
Källspråk: Turkiska

Çocuklarına Ahmet ve Mehmet ismini verdiler. Çocuklarını hastaneden evlerine getirmişlerdi. Ahmet ise her şeye ağlardı. Halime Mehmeti kucağına aldığında Ahmet hüngür hüngür ağlardı. Artık Mehmet ve Ahmet 5 yaşına gelmişlerdir. Babaları onlara doğum günü hediyesi olarak iki tane kamyon almıştı. Mehmet ve Ahmet artık çok iyi geçinirlerdi. Birlikte oyunlar oynarlardı. Ahmet mehmetten daha kilolu ve uzundu. Ama yüzleri birbirlerine çok benziyordu. Bundan dolayı herkes isimlerini karıştırırdı.
Anmärkningar avseende översättningen
ingiliz

Titel
They named their children...
Översättning
Engelska

Översatt av Mesud2991
Språket som det ska översättas till: Engelska

They named their children Ahmet and Mehmet. They had brought their children home from the hospital. Ahmet would cry over everything. Whenever Halime took Mehmet on her lap, Ahmet used to cry bitterly. Now Mehmet and Ahmet were 5. Their father bought them two trucks as birthday gifts. Mehmet and Ahmet would get on well with each other. They used to play games together. Ahmet was fatter and taller than Mehmet, but their faces closely resemble each other. That is why everyone would confuse their names.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 14 Juni 2012 13:16