Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Nederländska - ..."Se você ama alguém, solte-o! Se ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaNederländska

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
..."Se você ama alguém, solte-o! Se ...
Text
Tillagd av Polli2012
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

..."Se você ama alguém, solte-o! Se ele voltar, ele é seu e sempre foi. Se ele não voltar, é porque nunca foi seu!"

Titel
ware liefde
Översättning
Nederländska

Översatt av Lein
Språket som det ska översättas till: Nederländska

... "Als je van iemand houdt, laat hem dan los! Als hij terugkomt, is hij de jouwe en was hij dat altijd al. Als hij niet terugkomt, dan is dat omdat hij nooit echt van jou was!"
Anmärkningar avseende översättningen
laat hem dan los / laat hem dan gaan
Deze vertaling is vrij letterlijk. Natuurlijker klinkt 'Als hij terugkomt, houdt hij echt van je en hield hij altijd al van je. Als hij niet terugkomt, heeft hij nooit echt van je gehouden!'
Senast granskad eller redigerad av Lein - 13 Mars 2012 11:40