Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ungerska-Engelska - aztan dumalhatnank

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UngerskaEngelska

Titel
aztan dumalhatnank
Text
Tillagd av lippylyds22
Källspråk: Ungerska

En megvagyok!CSutortokon szabis vok mikor vagy msn-en?Ne felejtsd el atszamolni az idot,aztan dumalhatnank!x

Titel
then we can chat
Översättning
Engelska

Översatt av fsa70
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm right! I'm free this Wednesday, when are you on msn? Don't forget to count the time zone and then we could chat!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Oktober 2009 11:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Oktober 2009 23:30

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi, fsa70,
"I'm on holiday this wednesday"

What do you mean by "on holiday"? Do you mean "I have the day off this Wednesday"?

24 Oktober 2009 13:45

fsa70
Antal inlägg: 7
Hi lilian,

Yeah, that's right but in the hungarian text isn't so clear if it's about only one day off, or on the wednesday he or she begin a normal holliday. This is why I chosed to write in this form. I know it sounds strange, I would even say "hunglish" a little, but I tryed to give back the real sense. As I see I have eaten an "l" from "holliday".

24 Oktober 2009 13:58

lilian canale
Antal inlägg: 14972
What about "I'm free on Wednesday"?

By the way it's "holiday" only one 'l'

25 Oktober 2009 17:33

hungi_moncsi
Antal inlägg: 33
Maybe "..., when are you on msn?" would be better.