Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Urdu-Tyska - Kiya hal hai apka?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UrduEngelskaTyska

Kategori Litteratur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Kiya hal hai apka?
Text
Tillagd av MsDynamite
Källspråk: Urdu

Kiya hal hai apka?
Anmärkningar avseende översättningen
kiya hal hai apka?

Titel
Wie geht es Ihnen?
Översättning
Tyska

Översatt av MsDynamite
Språket som det ska översättas till: Tyska

Wie geht es Ihnen?
Anmärkningar avseende översättningen
non polite form: Wie geht es dir?
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 24 Augusti 2009 20:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Augusti 2009 15:23

gamine
Antal inlägg: 4611
Wie geht es Ihnen?

17 Augusti 2009 23:11

henrikson
Antal inlägg: 6
Wie geht es Ihnen? is appropiate if you are talking to someone you respect.

18 Augusti 2009 14:21

Lein
Antal inlägg: 3389
I agree with gamine and henrikson.

18 Augusti 2009 20:07

kan_zman
Antal inlägg: 3
Wie geht es Ihnen? هاي تعني كيف حالك لكن رسمية كتير وتستعمل مع شخصية اعتباريه او شخص لا يوجد بينك وبينه علاقه شخصيه

18 Augusti 2009 20:10

kan_zman
Antal inlägg: 3
Wie geht es dir? مع شخص تعرفه ولا يوجد بينك وبينه رسميات وdir هو الداتيف من (دو) dativ von Du

18 Augusti 2009 20:25

kan_zman
Antal inlägg: 3
Dativ Akkusativ الضمير
Mir Mich Ich
Dir Dich Du
Ihnen Sie Sie

19 Augusti 2009 23:11

wkn
Antal inlägg: 332
I agree with gamine and henrikson too.

23 Augusti 2009 08:23

Neko
Antal inlägg: 72
if "you" should be respectful:
Wie geht es Dir (the person is aquainted)
or
Wie geht es Ihnen (the person is a stranger)