Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Franska - Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaFranskaHebreiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bedrog en overspel, velen weten dat je't doet...
Text
Tillagd av stukje
Källspråk: Nederländska

Bedrog en overspel, velen weten dat J. 't doet maar niemand spreekt er over.
denk maar niet dat je het ongestraft doet.!!!
Anmärkningar avseende översättningen
voor een joodse man
of
graag belgisch frans
<male name abbrev.>

Titel
La tromperie et l'adultère
Översättning
Franska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Franska

La tromperie et l'adultère, il y en a beaucoup qui savent que J. les commet mais personne n'en parle. Ne vas pas croire que tu le fais en toute impunité!!!
Anmärkningar avseende översättningen
Bericht aan de requester: ik zou de naam vervangen door "J."
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 Maj 2009 17:00