Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Spanska - De ce nu mergem marÅ£i la plimbare?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
De ce nu mergem marţi la plimbare?
Text
Tillagd av candidodelpuente
Källspråk: Rumänska

De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei

Titel
¿Por qué no vamos el martes de paseo?
Översättning
Spanska

Översatt av Carlos MS
Språket som det ska översättas till: Spanska

¿Por qué no vamos el martes de paseo? ¿Adónde? Donde quieras, a mí me da igual. ¿A qué hora? A la que tú quieras. A las tres me voy con mis hijos.
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 9 Juli 2008 16:38