Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Spanisch - De ce nu mergem marÅ£i la plimbare?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
De ce nu mergem marţi la plimbare?
Text
Übermittelt von candidodelpuente
Herkunftssprache: Rumänisch

De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei

Titel
¿Por qué no vamos el martes de paseo?
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Carlos MS
Zielsprache: Spanisch

¿Por qué no vamos el martes de paseo? ¿Adónde? Donde quieras, a mí me da igual. ¿A qué hora? A la que tú quieras. A las tres me voy con mis hijos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 9 Juli 2008 16:38