Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaItalienskaGrekiskaSpanska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Text
Tillagd av sweet23
Källspråk: Turkiska

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Titel
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 6 Maj 2008 15:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Maj 2008 04:42

Nill
Antal inlägg: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 Maj 2008 04:49

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 Maj 2008 14:08

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 Maj 2008 18:17

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.