Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Kinesiska (förenklad) - Some organizations build what is essentially the...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaKinesiska (förenklad)

Titel
Some organizations build what is essentially the...
Text
Tillagd av gamefox0809
Källspråk: Engelska

Some organizations build what is essentially the identical facility on a recurring basis. POE identifies evolutionary improvements in programming and design criteria, and it also tests the validity of underlying premises that justify a repetitive design solution.

Titel
一些单位老搞重复建设。
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av pluiepoco
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

一些单位老搞重复建设。POE革命性地改进了计划和设计标准,并检验了证明重复性设计方案属于合理的相关前提的有效性。
Senast granskad eller redigerad av pluiepoco - 25 Mars 2008 11:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Mars 2008 14:39

Oana F.
Antal inlägg: 388
Sorry, pluiepoco, but I don't agree with your translation. You have not translated "the identical facility", you have translated "evolutionary" with "revolutionary"