Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Supaprastinta kinų - Some organizations build what is essentially the...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSupaprastinta kinų

Pavadinimas
Some organizations build what is essentially the...
Tekstas
Pateikta gamefox0809
Originalo kalba: Anglų

Some organizations build what is essentially the identical facility on a recurring basis. POE identifies evolutionary improvements in programming and design criteria, and it also tests the validity of underlying premises that justify a repetitive design solution.

Pavadinimas
一些单位老搞重复建设。
Vertimas
Supaprastinta kinų

Išvertė pluiepoco
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų

一些单位老搞重复建设。POE革命性地改进了计划和设计标准,并检验了证明重复性设计方案属于合理的相关前提的有效性。
Validated by pluiepoco - 25 kovas 2008 11:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 kovas 2008 14:39

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Sorry, pluiepoco, but I don't agree with your translation. You have not translated "the identical facility", you have translated "evolutionary" with "revolutionary"