Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Thar wonderfull piece of music that Howard...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Titel
Thar wonderfull piece of music that Howard...
Tekst
Tilmeldt af caglarkuraner
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Thar wonderful piece of music that Howard composed called Erebor theme, that wasn't used in the movie, it would be an heavenly touch on that important scene

Titel
Erebor theme could be a heavenly touch
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af englishteacher734
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Howard'ın bestelediği o şahane Erebor Teması filmde kullanılmadı. O önemli sahnede kullnılsaydı ilahi bir dokunuş gibi olurdu.
Bemærkninger til oversættelsen
Heavenly touch ifadesini düzgün karşılayan bir ifade bulamadım. ilahi veya semavi geldi aklıma ama ikisi de olmuyor. o yüzden birebir değil, anlama göre çevirdim. Cümle yapısını da sadeleştirmek için ikiye böldüm, zira İngilizcesi de bozuk bir cümle.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 18 Februar 2015 23:01