Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPersiskHollandskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Tekst
Tilmeldt af serkan06
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Bemærkninger til oversættelsen
tesekkurler

Titel
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af slimpie
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 8 Juni 2009 17:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Maj 2009 18:46

Chantal
Antal indlæg: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Juni 2009 18:43

Chantal
Antal indlæg: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Juni 2009 11:19

Lein
Antal indlæg: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!