Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Polsk - Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskPolsk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde...
Tekst
Tilmeldt af szydlzan
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Wij hebben geprobeerd het door u verschuldigde (premie) bedrag automatisch van uw rekening af te schrijven.
Wij ontvingen bericht dat dit niet mogelijk was.
Wij vragen u het bedrag van 426,50 euro aan ons over te maken wóór 29 mei 2008
U kunt hiervoor aangehechte acceptgiro gebruiken.
Op de achterzijde treft u een specificatie aan van dit bedrag.
In de toekomst blijven wij gebruik maken van de incassowijze die op moment bekend is.

Titel
Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana...
Oversættelse
Polsk

Oversat af anekic
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Próbowaliśmy zaciągniętą przez Pana kwotę automatycznie zamortyzować z Pana rachunku.
Otrzymaliśmy wiadomość, że jest to niemożliwe.
Prosimy Pana o przesłanie nam kwoty 426,50 euro przed 29 maja 2008.
Może Pan w tym celu użyć ,,acceptgiro".
Dołączona została w załączeniu specyfikacja tej kwoty.
W przyszłości będziemy korzystać z przedpłaty która obecnie powszechnie funkcjonuje.
Bemærkninger til oversættelsen
Przyznam szczerze dość niefortunnie to brzmi ale mam nadzieję, że pomogłam, pozdrawiam:)_
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 26 Marts 2009 21:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Marts 2009 10:01

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!

CC: Lein