Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelsk

Titel
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
Tekst
Tilmeldt af luciole10
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

Titel
If I had known that one day I would lose you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af stevo
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 24 December 2007 16:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 December 2007 16:14

aidememo
Antal indlæg: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

25 December 2007 03:14

stevo
Antal indlæg: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo