Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Saksa - Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...
Teksti
Lähettäjä Krinica
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Geachte heer Wilfried Koch,
Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli.
Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids.
Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid.
Vriendelijke groeten van ons allen,

Otsikko
Sehr geehrter Herr Koch,
Käännös
Saksa

Kääntäjä Delleh
Kohdekieli: Saksa

Sehr geehrter Herr Koch,
wie versprochen senden wir Ihnen hiermit einige Fotos unserer Fahrradtour in Paderborn und Umgebung am Samstag, dem 13. Juli. Wir möchten Ihnen noch einmal herzlich danken für die unerwartete, aber dennoch sehr interessante Rundführung, die Sie uns geboten haben. Wir haben die herrliche Natur und den Besuch der Stadt Paderborn mit Ihnen als Führer der Gruppe sehr genossen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Spaß auf Ihren Radtouren und eine sehr gute Gesundheit.
Mit freundlichen Grüßen von uns allen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 20 Heinäkuu 2013 16:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Heinäkuu 2013 13:09

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
First line (Sehr geehrter Herr Koch) should not only be in the title, but also in the translation