Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRanskaTanskaRuotsiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä djinny01
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες; Πού σε βρίσκω; Επειδή έχασα το κινητό σου έπρεπε να χαθείς;
Huomioita käännöksestä
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"

Thanks for translating this text for me! .)
Viimeksi toimittanut User10 - 17 Elokuu 2012 13:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Elokuu 2012 22:08

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Christina, I'm sorry for asking you to perform this task one more time, but please could you provide us with a version in Greek characters? We would leave the version in Roman characters in the remark field.

Thanks for your patience!

CC: User10

17 Elokuu 2012 13:25

User10
Viestien lukumäärä: 1173