Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Sende hiçbir ÅŸeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanska

Otsikko
Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Teksti
Lähettäjä ÅŸevval_
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .

Otsikko
I love you.
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Huomioita käännöksestä
sad or sorry
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 23 Huhtikuu 2012 11:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Huhtikuu 2012 22:02

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.

20 Huhtikuu 2012 22:04

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
sad or sorry

21 Huhtikuu 2012 11:29

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
I agree with kafetzou. (for nothing --> boÅŸuna)

Don't know what kind of difference "be sad" and "be sorry" have.

21 Huhtikuu 2012 18:17

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
be sad = in general
be sorry = because of something specific, usually done by the person him/herself.