Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - JoÅ¡ da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiEspanjaBrasilianportugali

Kategoria Chatti

Otsikko
Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti ...
Teksti
Lähettäjä cmal
Alkuperäinen kieli: Serbia

Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti se i pridružila u Meridianu... Tek ustadoh, ali ako ima akcije posle, javi se...
Huomioita käännöksestä
è uma mensagem deixada em um mural em uma rede social de uma aeromoça para um comissário de bordo.

Edited by maki_sindja.
Before edit:
"jos da je Zurich u Indiji mozda bih ti se i pridruzila u Meridianu...tek ustadoh,ali ako ima akcije posle,javi se ..."

Otsikko
If Zurich were in India...
Käännös
Englanti

Kääntäjä markowe
Kohdekieli: Englanti

Now, if Zurich were in India I might even join you in Meridian... I've just got up, but if there's any action happening later give me a call...
Huomioita käännöksestä
I have no idea what the conversation is about, but that is the meaning!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Syyskuu 2011 23:35