Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Makedonia - Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaSerbia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä IvkicaNS
Alkuperäinen kieli: Makedonia

Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера.
Huomioita käännöksestä
pošto je tekst dobijen sms-om nisam sigurna da li su poslednje dve reči počina včera ili pocina vcera

Before edit:
Strina mi, majkata na volkot, počina včera

Thanks to liria
Viimeksi toimittanut Bamsa - 24 Heinäkuu 2011 21:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Heinäkuu 2011 17:00

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi dear friends

Is this Macedonian? Is it translatable according to our rules? If it is could one of you provide us with a version using the Cyrillic alphabet? Thanks

CC: liria maki_sindja galka

24 Heinäkuu 2011 20:47

liria
Viestien lukumäärä: 210
Hi Bamsa,
yes, the text is Macedonian and it is transatable.

Here is the version using Cyrilic alphabet:

"Стрина ми, мајката на волкот, почина вчера."

24 Heinäkuu 2011 21:48

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks liria