Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Muinaiskreikka - Un sogno non ha età, non viverlo a metà.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiLatinaMuinaiskreikka

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Un sogno non ha età, non viverlo a metà.
Teksti
Lähettäjä MiharuScreams
Alkuperäinen kieli: Italia

Un sogno non ha età, non viverlo a metà.
Huomioita käännöksestä
Frase per tatuaggio.

Otsikko
Χρόνος ὀνείρατι οὔκ ἐστι, μὴ τὸ μέσον βιοῦ.
Käännös
Muinaiskreikka

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Muinaiskreikka

Χρόνος ὀνείρατι οὔκ ἐστι, μὴ τὸ μέσον βιοῦ.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Lokakuu 2011 13:15