Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



35Käännös - Brasilianportugali-Romania - Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugaliRomania

Kategoria Laulu

Otsikko
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
Teksti
Lähettäjä zoltanioan
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä Cammello

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
Huomioita käännöksestä
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning

Otsikko
Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Ziua Judecăţii, Acea Zi - Recviem

Ziua Judecăţii, acea zi în care lumea se va preface în cenuşă, aşa cum au prezis David şi Sibila!
Câtă groază va fi,
Când Judecătorul va veni să-i judece aspru pe toţi oamenii!
Huomioita käännöksestä
*literal: "ziua în care secolele se vor preface în cenuşă."
* sau Dia da Ira - Ziua Mâniei (lui Dumnezeu).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 6 Lokakuu 2010 00:24