Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Translation-editing-changes

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaSaksaKreikkaTurkkiEsperantoKatalaaniHollantiJapaniVenäjäRanskaArabiaBulgariaRomaniaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniPuolaRuotsiTšekkiLiettuaKiina (yksinkertaistettu)KroaattiBrasilianportugaliSerbiaEnglantiTanskaSuomiKiinaUnkariNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaansMongolia
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonUrduKurdi

Otsikko
Translation-editing-changes
Teksti
Lähettäjä Aline Simas
Alkuperäinen kieli: Englanti

Sorry, the translation has been updated while you were editing it, your changes are lost

Otsikko
Tradução-editar-mudar
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Aline Simas
Kohdekieli: Brasilianportugali

Desculpe, a tradução foi atualizada enquanto você a editava, suas mudanças serão perdidas
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 24 Kesäkuu 2006 22:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Kesäkuu 2006 22:36

joner
Viestien lukumäärä: 135
Aline Simas: respeitar as letras maiúsculas do texto original, bem como a pontuação (ou falta de pontuação).