Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Translation-editing-changes

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیآلمانییونانیترکیاسپرانتوکاتالانهلندیژاپنیروسیفرانسویعربیبلغاریرومانیاییپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیلیتوانیاییچینی ساده شدهکرواتیپرتغالی برزیلصربیانگلیسیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانینروژیکره ایفارسیاسلواکیاییآفریکانسمغولی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندیکلینگوناردوکردی

عنوان
Translation-editing-changes
متن
Aline Simas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Sorry, the translation has been updated while you were editing it, your changes are lost

عنوان
Tradução-editar-mudar
ترجمه
پرتغالی برزیل

Aline Simas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Desculpe, a tradução foi atualizada enquanto você a editava, suas mudanças serão perdidas
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط joner - 24 ژوئن 2006 22:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 ژوئن 2006 22:36

joner
تعداد پیامها: 135
Aline Simas: respeitar as letras maiúsculas do texto original, bem como a pontuação (ou falta de pontuação).