Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Ne demeure pas dans le passé,Ne rêve ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Ne demeure pas dans le passé,Ne rêve ...
Teksti
Lähettäjä Raruto
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ne demeure pas dans le passé,
Ne rêve pas du futur,
Concentre ton esprit sur le moment présent.
Huomioita käännöksestä
<edit> "Ne rêve du future" with "ne rêve pas du futur" and "present" with "présent"</edit>(09/11/francky)

Otsikko
Don't live in the past...
Käännös
Englanti

Kääntäjä mistersarcastic
Kohdekieli: Englanti

Don't live in the past,
Don't dream about the future,
Focus your spirit on the present moment.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Syyskuu 2009 19:20