Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Hi! I want to talk to Simona. I don't ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTšekki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hi! I want to talk to Simona. I don't ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä kingarthurr
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hi! I want to talk to Simona. I don't know how she is. I really worry about her. How can I talk to her? Sorry for bothering you, but the only phone number I have is yours. Could you please help me?
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 7 Syyskuu 2009 21:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Syyskuu 2009 18:14

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Spelling and grammar.

7 Syyskuu 2009 18:19

kingarthurr
Viestien lukumäärä: 4
yeahh i know im sorry

7 Syyskuu 2009 21:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Fixed! Thanks a lot Marija!

7 Syyskuu 2009 21:46

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
You're welcome Franck!

"I really worried about her." --> "I really worry about her." or "I'm really worried about her." or "I was really worried about her."
What do you think?

CC: Francky5591

7 Syyskuu 2009 21:49

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks again Marija!

(present tense will do, "Keep It Simple!" )

7 Syyskuu 2009 22:15

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206