Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Venäjä - Affedersin!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkkiRanskaVenäjäUkrainaKiina

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Affedersin!
Teksti
Lähettäjä ferreser
Alkuperäinen kieli: Turkki Kääntäjä lenab

Affedersin. Beni affet, aşkım, lütfen. Seni derinden seviyorum, gerçekten, deli gibi.

Otsikko
Извини. Прости меня...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Venäjä

Извини. Прости меня, любимая, пожалуйста. Я люблю тебя крепко, по-настоящему, безумно.
Huomioita käännöksestä
aşkım - любимая, любимый
derinden - глубоко, крепко, сильно
gerçekten - на самом деле, по-настоящему, действительно
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 2 Elokuu 2009 21:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Elokuu 2009 15:46

Isatrad
Viestien lukumäärä: 6
Прости меня, Любимая! Прости! Я тебя крепко, действительно, безумно люблю!