Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Ruotsi - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglantiRuotsiAlbaani

Otsikko
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Teksti
Lähettäjä samme
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?

Otsikko
Jag älskar dig så mycket
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 22 Heinäkuu 2009 22:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Heinäkuu 2009 20:32

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Lilian,

sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"

22 Heinäkuu 2009 21:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Done!