Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaBrasilianportugaliPortugali

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener
Teksti
Lähettäjä Clotilde Parreira
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä karasungur

Je reste a Antalya tu peux venir pour te promener tu es une bonne amie.

Otsikko
Eu fico em Antalya
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Eu fico em Antalya, você pode vir passear. Você é uma boa amiga.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 13 Maaliskuu 2009 14:27